Sunday, September 30, 2012

CTG - Cardiotocografia



CTG - Dos veces al dia me hacen este examen, este examen registra la frecuencia cardiaca de los pollitos, sus movimientos y las contracciones. Los numeros rojos en la pantalla es la frecuencia cardiaca de pollito A y B, y el numero en verde son las contracciones. La Hebamme nos dio una copia del reporte y nos explico como es que lo evaluan, puchis pero es muy dificil de explicar a traves del blog,pe. El examen dura 30 minutos pero encontrar los latidos puede durar tambien 30minutos , a veces ni lo encuentran con esta maquina y traen una que es manual. Esto sucede porque porque los pollitos se mueven tanto que la señal no puede identificar el latido.


CTG - Twice a day I do this test, this test records the heart rate of our babies, their movements and contractions. The red numbers on the screen is the heart of baby A and B, and the number in green are the contractions. The Hebamme gave us a copy of the report and she explained how it is evaluated, but it is too difficult to explain through the blog, sorry.  The test last about 30 minutes but to find the heartbeat could take some time and  sometimes when the Hebamme cannot find it she brings a manual machine that looks like a walk-talki.

Saturday, September 29, 2012

Almuerzo Hospitalero

No me puedo quejar, el almuerzo en el hospital no ha sido tan terrible como me lo habia imaginado. Mis recuerdos de los almuerzos en la clinica San Felipe y la Ricardo Palma no fueron uno de los mejores, y recuerdo que muchas veces mi mama me traia sopita casera.
Aqui el desayuno lo traen a las 7:30, el almuerzo a las 11:30 y la cena a las 5:30...entre el desayuno y el almuerzo no hay mucho tiempo para digerir y termino embotada...pero siempre dejando espacio para el postre. Me falto decir que las porciones son bien generosas y no hay momento alguno en que uno se quede con hambre...mas bien es el antojito dulce que se queda desconsolado.


I can not complain, lunch at the hospital was not as bad as I had imagined. My memories of lunches in the hospitals in Lima (San Felipe and Ricardo Palma) were not the best ones, now I understand why my mom brought me homemade food from time to time.
In the UniSpital (short version for UniversitätSpital), breakfast is served at 7:30, lunch at 11:30 and dinner at 5:30 ... between breakfast and lunch there is not much time to digest and very often I am completly full ... but I always end up leaving some room for dessert. I forgot to say that the portions are very generous and there is hardly a time that one goes hungry.

Friday, September 28, 2012

Weekiverssary No.28

Ha pasado una semana y esta nueva semana estamos celebrando la semana 28 de sus vidas!! Yupiii!!
Ya me quitaron la infusion para los pulmones de los pollitos, y ahora solo tengo la infusion para suprimir las contracciones. Aun no he sentido ninguna contracción, bueno es que ni se como es que se debe sentir. Por un lado es bueno pues si es que hay alguna, no es fuerte y puedo continuar con la misma dosis y sin necesidad de incrementarla.
Aqui las enfermeras, que se llaman Hebamme (en aleman) o parteras o matronas (en español), son super buenismas gentes. Es impresionante que 70% de ellas son alemanas, 10% de origen extranjero y el otro 10% suizas. Yo feliz porque asi puedo practicar mi alemán, porque como sabran aqui en Suiza se habla un dialecto del aleman que lo desconozco totalmente. El Chief del hospital es mi Dr. principal, Prof. Dr. Zimmermann (alemán), el habla un poco de español, y como asi? pues resulta que el estuvo en el Peru por 6 semanas en los 80's, y cada vez que viene a verme (a diario) me cuenta una de sus experiencias en el Peru. Me asombro mucho que el estuviese viajando en esos tiempos porque si no mas recuerdo los terrucos en esas epocas tenian su presencia mas fuerte en el Peru. El recuerda con mucha alegria sus aventuras con sus amigos y la comida peruana, pero en especial cuando el y sus amigos llegaron a Machu Picchu y no había ni un alma, y el con sus amigos disfrutaron el silencio y la vista espectacular de nuestra maravilla milenaria.


One week has passed and on this new week we are celebrating our babies Weekiverssary # 28th! Yupeee!
I don't have the infusion for the babies' lungs anymore, but I still have the infusion to suppress contractions. I have not felt any contractions yet, but it is a bit hard for me to even identify one since I have no idea how it should be.

Here the nurses in charge of the pregnancy process are called Hebamme (in German) or midwives (English) or comadronas (in Spanish). They are super nice and very professional. The majority are from Germany so I can practice my high German with them. The Chief of the hospital is my primary doctor, his name is  Dr. Prof. Zimmermann (also German), he speaks some Spanish, and how come? well,  it turns out that he was in Peru for six weeks in the 80's, and he learned Spanish during this time since he traveled a lot and hardly found people who spoke English, so he was forced to speak in Spanish with the locals. Every time he comes to see me (daily) shares with me one of his travel stories in Peru. It is always nice to hear him how much he enjoyed this time in Peru, and how much he experienced. He knows most of the typical peruvian dishes, streets in Lima, towns, historical sites, neighborhoods, etc. He always tells me how impressive was for him and his friends to arrive in Machu Picchu and realized that they were all alone without tourists, and were able to enjoy the silence of this amazing city of the Incas.

Wednesday, September 26, 2012

En el Hospital - Universitätspital, Zürich



El 24 de septiembre de 2012 Chichi fue admitida en el hospital de la Universidad de Zurich. El diagnostico : Placenta Previa - osea una de las placentas (la derecha) decidió establecerse muy cerca de la cervix. Los doctores determinaron que debia estar en cama, inicialmente un par de semanas , pero mientras transcurrieron un par de dias decidieron que dos meses o hasta el dia del nacimiento deberia estar en cama. Al principio la noticia me cayo como agua fría, pero poco a poco lo fui aceptando y ya llevo muchas semanas celebrando con mucha alegria el weekyverssary de nuestros pollitos cada semana. Aqui estoy en mi cuarto privado (el primero) , que por unos dias me cayo bien para meditar pero luego resulto ser muy depre y aburrido. Estoy conectada a dos infusiones, una que controla las contracciones y la otra que ayuda a desarrollar los pulmones de los pollitos. La ultima me cayo mal a mis pulmones, los cuales se llenaron de agua y tuve dificultades para respirar, pero felizmente los doctores actuaron rapidamente y pude eliminar todo el agua que mi cuerpito habia retenido (3 litros) ósea estuve anclada en el baño por largos ratos meando =)
Aqui tambien aparece que estoy disfrutando una de mis pasiones...los dulces! Mi Petercito me engríe mucho con pequeños dulces de mi confiteria favorita"Sprungli", hmmmmm! que rico todo lo que hacen ahí.

On September 24, 2012 Chichi was admitted in the Universitätspital in Zurich. I was diagnosed with Placenta Previa - which means that one of the placentas decided to settle down near the cervix. At the beggining the doctors said that I must lay in bed for a couple of weeks, but as a couple of days passed by they changed their minds and decided that I should stay in bed for two months or until the babies' arrive. At first this news hit me really hard, but gradually I accepted it. I have already spent many weeks in the hospital and celebrated with great joy every week "weekeverssary" of our babies' lives.
The picture above shows myself in my private room (at first), which for a few days I liked just to meditate but then it turned out so boring. I am connected to two infusions, one that controls the contractions and the other one that helps to develop the babies lungs. The last infusion got me a bit sick for a few days due to the fact that my body was retaining water and had some troubles breathing, but thankfully the doctors acted quickly and I was able to release all the water that my body  had held (aprox.3 liters). I was anchored in the bathroom for long pissing moments =)
Here also appears that I'm enjoying one of my weak sides, eating sweets ! My Petercito spoils me a lot and brings us from time to time something from my favorite confectionery "Sprungli" hmmmmm!